UNO/OLLAS ArteLatinX 2022 Selected ArtistsĀ
Eddy Leonel Aldana
https://www.eddyleonelaldana.com/
Eddy Leonel Aldana is a Latinx artist originally from Clarksburg, MD and currently living in Lincoln, NE. He is a first-generation Guatemalan-American and his video and photographic work focuses on his family’s experience within the Guatemalan diaspora and examines his own identity and family history. His work explores themes of displacement, migration, and loss, among others. He is currently pursuing his Masters of Fine Arts at the University of Nebraska-Lincoln.
Eddy Leonel Aldana es un artista Latinx originario de Clarksburg, MD y actualmente vive en Lincoln, NE. Es guatemalteco-estadounidense de primera generación y su trabajo de video y fotografía se enfoca en la experiencia de su familia dentro de la diáspora guatemalteca y examina su propia identidad e historia familiar. Su trabajo explora temas de desplazamiento, migración y pérdida, entre otros. Actualmente está cursando su Maestría en Bellas Artes en la Universidad de Nebraska-Lincoln.
Travis Apel
Omaha artist Travis Apel received a grant through ArtistGrant.org in 2021. In he earned a People’s Choice Award for public sculpture at Art on the Campus 2020 in West Des Moines, Iowa. He was a cohort member of the 2020 Alternate Currents Working Group, and a 2019 Work In Progress Fellow, both through Amplify Arts. As a mid-career artist, Apel has developed artwork through Nebraska artist residencies at BarkerArt Hot Shops Art Center, Kimmel Harding Nelson Arts Center, El Museo Latino, Mary Our Queen Catholic School, and Mayflower Mobile Gallery.
El artista de Omaha, Travis Apel, recibió un apoyo financiero a través de ArtistGrant.org en 2021. Obtuvo un premio People's Choice Award por escultura pública en Art on the Campus 2020 en West Des Moines, Iowa. Fue miembro de la cohorte del Grupo de Trabajo de Corrientes Alternativas de 2020 y miembro de Work In Progress de 2019, ambos a través de Amplify Arts. Como artista en la mitad de su carrera, Apel ha desarrollado obras de arte a través de residencias de artistas en Nebraska en BarkerArt Hot Shops Art Center, Kimmel Harding Nelson Arts Center, El Museo Latino, Mary Our Queen Catholic School y Mayflower Mobile Gallery.
Quinn Antonio Briceño
Quinn Antonio Briceño is a Nicaraguan- American artist residing in St. Louis, Missouri. He graduated with a BFA in 2017 from the San Francisco Art Institute, and is currently pursuing his MFA at the Sam Fox School of Design and Visual Art. He won the Ann Metzger National Biennial in 2019, was a finalist for the AXA Art Prize in 2021 and has been featured in All the Art Summer issue 2019, Friend of the Artist issue 10, St. Louis Magazine, Design St. Louis, and will be included in New American Paintings No. 155 Midwest issue.
Quinn Antonio Briceño es un artista nicaragüense-estadounidense residente en St. Louis, Missouri. Se graduó con un BFA en 2017 del Instituto de Arte de San Francisco y actualmente está cursando su MFA en la Escuela de Diseño y Artes Visuales Sam Fox. Ganó la Bienal Nacional Ann Metzger en 2019, fue finalista del Premio de Arte AXA en 2021 y ha aparecido en el número 2019 de All the Art Summer, número 10 de Friend of the Artist, St. Louis Magazine, Design St. Louis y se incluirá en New American Paintings No. 155 edición Midwest.
Daniel Castañeda
Born in Tenochtitlán (Mexico City). Multifaced artisan and graffiti muralist, universal observer and Pacha-mama warrior. I’ve been creating since I was a kid drawing and crafting trying to use organic materials and earth supplies. When I was 14 years old, I met graffiti then I joined the 2H culture, learning and sharing skills. I developed my own style and tag name. This is my perception of nature, dreams and reality. A reflection of how we are all connected to coexist, the cosmos and the universe, the essence of the creation, I’m a Street writer and warrior of this art Re-Evolution.
Nacido en Tenochtitlán (Ciudad de México). Artesano polifacético y muralista grafitero, observador universal y guerrero Pacha-mama. He estado creando desde que era un niño dibujando y haciendo manualidades tratando de usar materiales orgánicos y suministros de la tierra. Cuando tenía 14 años, conocí el grafiti y luego me uní a la cultura 2H, aprendiendo y compartiendo habilidades. Desarrollé mi propio estilo y nombre artístico. Esta es mi percepción de la naturaleza, los sueños y la realidad. Un reflejo de cómo todos estamos conectados para convivir, el cosmos y el universo, la esencia de la creación, soy un escritor callejero y guerrero de este arte Re-Evolución.
Kandace Creel Falcón
Kandace Creel Falcón, Ph.D. (b.1981) is an interdisciplinary feminist scholar, writer, and visual artist. Their life’s passion grounds the power of narrative for social transformation. As a Xicanx femme feminist, KCF’s work is driven to disrupt conventional notions related to femininity and domesticity. Drawn to interdisciplinary inquiry and mixed-media methods of painting, fabric arts, and writing KCF brings together various mediums to make sense of the world around them. She lives and works in rural Erhard, MN.
Kandace Creel Falcón, Ph.D. (n. 1981) es una académica feminista interdisciplinaria, escritora y artista visual. La pasión de su vida fundamenta el poder de la narrativa para la transformación social. Como femme feminista de Xicanx, el trabajo de KCF está dirigido a alterar las nociones convencionales relacionadas con la feminidad y la domesticidad. Atraída por la investigación interdisciplinaria y los métodos de medios mixtos de pintura, artes textiles y escritura, KCF reúne varios medios para dar sentido al mundo que los rodea. Vive y trabaja en la zona rural de Erhard, MN.
Graciela DeAnda
Graciela DeAnda was born in Sioux City, IA in 2001, and lived in a small town in Mexico, San Julian, Jalisco for about 2 years. She graduated from the University of South Dakota in 2023 and received her BFA in photography and a Minor in Business Administration. Drawn to photography at a young age, her mother first introduced her to art through Mexican Craft making, Artesanías. From here, she knew she wanted her photography to be about her heritage and the creativity that comes from her personal perspective.
In Mexico, she encountered a man who was one-legged and would still work every day harvesting vegetables on his farm. This moved Graciela and inspired her to one day share the impacting stories of people from her cultural community. Graciela always knew she wanted to make a difference for her people, incorporate them into her work, and bring an added awareness and an overall element of understanding to the entire community. Graciela is currently seeking exhibition venues and publications for her work.
Graciela DeAnda nació en Sioux City, IA en 2001 y vivió en un pequeño pueblo de México, San Julián, Jalisco durante aproximadamente 2 años. Se graduó de la Universidad de Dakota del Sur en 2023 y recibió su BFA en fotografía y una especialización en administración de empresas. Atraída por la fotografía a una edad temprana, su madre la introdujo por primera vez en el arte a través de la artesanía mexicana. A partir de aquí, supo que quería que su fotografía fuera sobre su herencia y la creatividad que surge de su perspectiva personal.
En México, conoció a un hombre que era cojo y todavía trabajaba todos los días cosechando verduras en su granja. Esto conmovió a Graciela y la inspiró a compartir algún día las historias impactantes de personas de su comunidad cultural. Graciela siempre supo que quería marcar la diferencia para su gente, incorporarlos a su trabajo y brindar una mayor conciencia y un elemento general de comprensión a toda la comunidad. Graciela actualmente está buscando lugares de exhibición y publicaciones para su trabajo.
Gabi Estrada
Gabi Estrada is a Mexican-American artist based in the Twin Cities. Their preferred mediums are printmaking (linocuts and screenprinting) and muralism. Gabi creates art rooted in ancestry, identity, and storytelling as a way of preserving memory. They believe in the power that art has for building community and facilitating healing. Gabi dreams of becoming an art therapist and working with youth of underrepresented communities by helping them develop their senses of self and overcome cycles of intergenerational trauma.
Gabi Estrada es un artista mexicano-estadounidense basada en Twin Cities. Sus medios preferidos son el grabado (linóleo y serigrafía) y el muralismo. Gabi crea arte arraigado en la ascendencia, la identidad y la narración como una forma de preservar la memoria. Creen en el poder que tiene el arte para construir comunidad y facilitar la curación. Gabi sueña con convertirse en terapeuta de arte y trabajar con jóvenes de comunidades subrepresentadas ayudándolos a desarrollar sus sentidos de sí mismos y superar ciclos de trauma intergeneracional.
Fidencio Fifield-Perez
My practice focuses on the authority given to paper objects over the people they document. Without state-issued identification, undocumented immigrants rely on ephemera as evidence of our lives and movements within the United States. The United States Citizenship and Immigration Services’ (USCIS) refusal to recognize one's humanity within the country has forced 750,000 young, undocumented people to prove their existence and movements via receipts, report cards, social media posts, and mail to qualify for Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA). This legality of being permeates and informs my practice. Specifically, recent works make use of maps and envelopes, seemingly everyday materials discarded after having fulfilled their purpose.
Mi práctica se centra en la autoridad otorgada a los objetos de papel sobre las personas que documentan. Sin una identificación emitida por el estado, los inmigrantes indocumentados dependen de las efímeras como evidencia de nuestras vidas y movimientos dentro de los Estados Unidos. La negativa del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés) a reconocer la propia humanidad dentro del país ha obligado a 750,000 jóvenes indocumentados a probar su existencia y movimientos a través de recibos, boletas de calificaciones, publicaciones en las redes sociales y correo para calificar para la Acción Diferida para Llegadas en la Infancia (DACA). Esta legalidad del ser impregna e informa mi práctica. Específicamente, las obras recientes hacen uso de mapas y sobres, materiales aparentemente cotidianos que se desechan después de haber cumplido su propósito.
Eduardo Gardea
Eduardo Gardea was born in El Paso, Texas. Art first peaked his interest when he witnessed his mother free hand sketching his favorite cartoons but also of the families she would assist with immigration documents and their journey to citizenship. After moving to Nebraska, Eduardo continued to witness his mother be an advocate for Hispanic families struggling to find their way in the United States. He soon realized a calling to artistically depict what it meant to be an immigrant, Indigenous, and Mexican person in the United States in today’s modern age. Eduardo began painting in Omaha in 2020, has displayed his art in Blackstone’s Landlock Gallery, and has a studio located on the third floor of Hot Shops Art Center.
Eduardo Gardea nació en El Paso, Texas. El arte despertó su interés por primera vez cuando vió a su madre dibujar a mano alzada sus caricaturas favoritas, pero también a las familias a las que ayudaría con los documentos de inmigración y hasta lograr la ciudadanía. Después de mudarse a Nebraska, Eduardo siguió viendo a su madre ser una defensora de las familias hispanas que luchan por encontrar su camino en los Estados Unidos. Pronto se dio cuenta de un llamado para representar artísticamente lo que significaba ser una persona inmigrante, indígena y mexicana en los Estados Unidos en la era moderna de hoy. Eduardo comenzó a pintar en Omaha en 2020, ha exhibido su arte en la galería Landlock de Blackstone y tiene un estudio ubicado en el tercer piso del Hot Shops Art Center.
Kevin Gomez-Franco
Kevin Gomez-Franco was born in Omaha, NE to Mexican parents. As a child he moved to Mexico where he grew up and attended school. At age 15, he left his parents' home to pursue better career opportunities in the US. He became financially independent by age 16. He is interested in portraiture that celebrates the dignity and individuality of each person. He is currently a BFA candidate at the University of Nebraska Omaha.
Kevin Gomez-Franco nació en Omaha, NE de padres mexicanos. De niño se mudó a México donde creció y asistió a la escuela. A los 15 años, dejó la casa de sus padres para buscar mejores oportunidades profesionales en los Estados Unidos. Se independizó económicamente a los 16 años. Le interesan los retratos que celebran la dignidad y la individualidad de cada persona. Actualmente es candidato a BFA en la Universidad de Nebraska Omaha.
John-Paul Gurnett
John-Paul "JP" Gurnett is a multidisciplinary artist living in Omaha, NE. He is the co-founder of Queer Nite and serves as communications director for BFF Omaha. When not building community through arts engagement, he teaches English as a Second Language at Omaha South High School.
John-Paul "JP" Gurnett es un artista multidisciplinario que vive en Omaha, NE. Es cofundador de Queer Nite y se desempeña como director de comunicaciones de BFF Omaha. Cuando no está construyendo una comunidad a través del compromiso con las artes, enseña inglés como segundo idioma en Omaha South High School.
Lawrence Hernandez
I am a sci-fi/fantasy illustrator from Omaha, NE.
Soy un ilustrador de ciencia ficción/fantasía de Omaha, NE.
Marco Hernandez
https://www.marcohernandez-art.com/
Marco Hernandez is a Mexican Artist/Printmaker who currently resides in Kansas. He received his Master of Fine Arts Degree from Kansas State University in December of 2015. After receiving his MFA degree, he was hired as an art instructor at Kansas State University and he became the Printmaking area coordinator for one semester. In the fall of 2016, Mr. Hernandez was hired as a Visiting Assistant Professor of Print Media at Wichita State University. He is currently still teaching at Wichita State University and his current position is Assistant Teaching Professor of Printmaking and Foundations Coordinator.
Marco Hernández es un artista/diseñador de estampados mexicano que actualmente reside en Kansas. Se gradeo de una Maestría en Bellas Artes de la Universidad Estatal de Kansas en diciembre de 2015. Después de obtener su título de MFA, fue contratado como instructor de arte en la Universidad Estatal de Kansas y se convirtió en el coordinador del área de diseño de estampados durante un semestre. En el otoño de 2016, el Sr. Hernández fue contratado como Profesor Asistente Visitante de Medios Impresos en la Universidad Estatal de Wichita. Actualmente sigue enseñando en la Universidad Estatal de Wichita y su puesto actual es Profesor Asistente de Enseñanza de Grabado y Coordinador de Fundaciones.
Vanessa Jimenez
I am a Mexican American artist from South Sioux City, Nebraska. I am currently a student at the University of Nebraska-Lincoln majoring in Graphic design with an Art Minor Emphasis in Painting.
Soy una artista mexicoamericana de South Sioux City, Nebraska. Actualmente soy estudiante en la Universidad de Nebraska-Lincoln en diseño gráfico con énfasis en pintura.
Alba Laredo Luster
Hola! My name is Alba Laredo Luster. I am a bilingual artist. I was born in the Capital of Mexico, but I am from Kansas City, Missouri. At this time, I am currently a student at Wayne State College located in Wayne, Nebraska. I am a proud DACA student. DACA is helping me to continue with my dreams. Because of DACA, I can go to college, drive legally, and travel the world without any worries or regrets. I am also a rugby player here at WSC. Choosing studio arts as my major was one of the best decisions I could have ever made. I met new friends and I met my husband. I love to show my background and emotions in my artwork to show my audience what I went through as an immigrant to fulfill my dreams here in America.
¡Hola! Mi nombre es Alba Laredo Lustre. Soy un artista bilingüe. Nací en la Capital de México, pero soy de Kansas City, Missouri. En este momento, actualmente soy estudiante en Wayne State College ubicado en Wayne, Nebraska. Soy una estudiante orgullosa de DACA. DACA me está ayudando a continuar con mis sueños. Gracias a DACA, puedo ir a la universidad, conducir legalmente y viajar por el mundo sin preocupaciones ni remordimientos. También soy jugadora de rugby aquí en WSC. Elegir artes de estudio como mi especialidad fue una de las mejores decisiones que pude haber tomado. Conocí nuevos amigos y también conocí a mi esposo. Me encanta mostrar mi origen y mis emociones en mi obra de arte para mostrarle a mi audiencia las experiencias que he pasado como inmigrante para cumplir mis sueños aquí en Estados Unidos.
Jocelyn Lechuga
Lechuga was born to two hardworking immigrant parents, which influenced her greatly growing up. A strong work ethic helped her when she moved to the Midwest at a young age and found herself one of the few Latinx’s in her predominantly White community. Lechuga solidified her passion and need to create art of her culture, wanting to bring a slice of her experiences to her peers. She gained her Bachelor of Fine Arts at Missouri Southern State University in 2019. Shortly after she began studying for a Master of Fine Arts at Wichita State University, with an emphasis in Printmaking.
Lechuga nació de dos padres inmigrantes trabajadores, lo que influyó mucho en su crecimiento. Una fuerte ética de trabajo la ayudó cuando se mudó al Medio Oeste a una edad temprana y se encontró como una de las pocas latinas en su comunidad predominantemente blanca. Lechuga solidificó su pasión y necesidad de crear arte de su cultura, queriendo llevar una porción de sus experiencias a sus compañeros. Obtuvo su Licenciatura en Bellas Artes en la Universidad Estatal del Sur de Missouri en 2019. Poco después, comenzó a estudiar una Maestría en Bellas Artes en la Universidad Estatal de Wichita, con énfasis en Grabado.
Marcy Leuck
http://marcyelizabethdesigns.com/
Since I was a child, I have always had a passion for art. I am elated to be able to find a field where I can still indulge my creativity. I started taking art classes at a community college, then graduated in the spring of 2012 with an Associate of Applied Science focusing on Interior Design. Then I began working as a design assistant for Deborah Oliphant Designs before returning for my bachelors. I recently graduated from the University of Nebraska at Omaha in 2017 with a BASA, with a concentration in Graphic Design.
Desde que era niña siempre he tenido una pasión por el arte. Estoy eufórica de poder encontrar un campo en el que aún pueda disfrutar de mi creatividad. Comencé a tomar clases de arte en un colegio comunitario, luego me gradué en la primavera de 2012 con un Asociado en Ciencias Aplicadas enfocándome en Diseño de Interiores. Luego comencé a trabajar como asistente de diseño para Deborah Oliphant Designs antes de regresar para obtener mi licenciatura. Recientemente me gradué de la Universidad de Nebraska en Omaha en 2017 con un BASA, con especialización en Diseño Gráfico.
Cesar Lopez
Cesar E. Lopez (B. 1991, Guatemala; Kansas City - based) uses geographic language such as flags, maps and globes to make visual and culturally significant works. Merging formal elements of painting and personal history. Cesar’s work explores the 3rd space through showcasing fictitious flags and manipulating them into personal narratives. His sampling of geographic symbols indicates meaning while retaining abstract form, which touches on the duality of his practice and identity.
César E. López (N.1991, Guatemala; Kansas City - basado) utiliza lenguaje geográfico como banderas, mapas y globos terráqueos para hacer obras visuales y culturalmente significativas. Fusionando elementos formales de la pintura y la historia personal. El trabajo de César explora el 3er espacio a través de la exhibición de banderas ficticias y su manipulación en narrativas personales. Su muestreo de símbolos geográficos indica significado mientras conserva la forma abstracta, que toca la dualidad de su práctica e identidad.
Carlos Ortiz-Gallo
http://www.carlos-miguel-ortiz.com/
Carlos Ortiz-Gallo was born in Lima, Peru in 1993 and eventually migrated to Miami, Fl. Currently based in Kansas City, Ortiz-Gallo works with a diverse array of mediums to create large hybrid installations. Ortiz-Gallo has participated in several solo and group shows and has exhibited work at galleries in Missouri, Illinois, Florida, and Texas. Ortiz-Gallo obtained his B.F.A in Printmaking and Art History from the Kansas City Art Institute in 2016. He was a resident artist at Art Letter & Numbers in Averill Park, NY in the fall of 2021 and a resident at ACRE Projects in 2018.
Carlos Ortiz-Gallo nació en Lima, Perú en 1993 y eventualmente emigró a Miami, Fl. Actualmente con sede en Kansas City, Ortiz-Gallo trabaja con una amplia gama de medios para crear grandes instalaciones híbridas. Ortiz-Gallo ha participado en varias exposiciones individuales y colectivas y ha exhibido obras en galerías de Missouri, Illinois, Florida y Texas. Ortiz-Gallo obtuvo su B.F.A en Grabado e Historia del Arte del Kansas City Art Institute en 2016. Fue artista residente en Art Letter & Numbers en Averill Park, NY en el otoño de 2021 y residente en ACRE Projects en 2018.
Rebeka Pech Moguel
Rebeka Pech Moguel is a Latina visual artist based in Kansas City. She works predominantly in photography and installation with an emphasis in studying home and cultural history. She has a Bachelor in Fine Arts from the Kansas City Art Institute, was a resident at SÍM: The Association of Icelandic Visual Artists in Reykjavik, Iceland, and 2-year Charlotte Street Foundation Resident. Her work has been shown in exhibitions at La Esquina, H&R Block Artspace, PLUG Projects, and was featured on the Missouri Bank Crossroads Artboards. Most recently Pech Moguel has been a part of the traveling exhibition La Onda.
Rebeka Pech Moguel es una artista visual latina radicada en Kansas City. Trabaja predominantemente en fotografía e instalación con énfasis en el estudio de la historia cultural y del hogar. Tiene una licenciatura en Bellas Artes del Instituto de Arte de Kansas City, fue residente en SÍM: la Asociación de Artistas Visuales de Islandia en Reykjavik, Islandia, y residente de la Fundación Charlotte Street durante 2 años. Su trabajo se ha mostrado en exhibiciones en La Esquina, H&R Block Artspace, PLUG Projects y se presentó en Missouri Bank Crossroads Artboards. Más recientemente, Pech Moguel ha sido parte de la exposición itinerante La Onda.
Ilaamen Pelshaw
Ilaamen is a Latina artist-illustrator. A visual storyteller working with acrylic, graphite and New-media, who explores life in a colorful-cheerful way, focused on kindness and inclusion. She's participated in 30+ exhibitions nationwide, 3 local solo-shows and her art is in private collections in four continents. • OSAF Featured Illustrator for 2 consecutive years. • One of the winners of the 7th edition of Latin American Illustration. AI/AP. • Selected for the US Department of State’s Art in Embassies program, with a piece being displayed at the US Ambassador’s residence in Uganda. • Featured in Singulart Magazine (Paris), as One of 7 Illustrators to Watch.
Ilaamen es una artista e ilustradora latina. Una narradora visual que trabaja con acrílico, grafito y New-media, que explora la vida de una manera colorida y alegre, enfocada en la amabilidad y la inclusión. Ha participado en más de 30 exposiciones a nivel nacional, 3 exposiciones individuales locales y su arte se encuentra en colecciones privadas en cuatro continentes. • Ilustrador destacado de OSAF durante 2 años consecutivos. • Uno de los ganadores de la 7ª edición de Ilustración Latinoamericana. IA/PA. • Seleccionado para el programa Arte en Embajadas del Departamento de Estado de EE. UU., con una pieza que se exhibe en la residencia del Embajador de EE. UU. en Uganda. • Destacado en la revista Singulart (París), como uno de los 7 ilustradores a seguir.
Juan Carlos Ramos Tanchez
From the western highlands of Guatemala to the Great Plains. Grad student at the University of Nebraska-Lincoln, photographing life here and there.
Desde las tierras altas occidentales de Guatemala hasta las Grandes Planicies. Estudiante de posgrado en la Universidad de Nebraska-Lincoln, fotografiando la vida aquí y allá.
Carlos Salazar-Lermont
Carlos Salazar-Lermont is an awarded Venezuelan artist, arts administrator, and curator with focus in performativity and socially engaged art. His work has been featured in more than a dozen countries in the Americas and Europe, and has organized, curated, and produced art events of local, national, and international relevance. Salazar-Lermont’s work seeks to unwrap the complexities of Latin American dual identities as colonizers and colonized. Salazar-Lermont is currently a Danforth Scholar at the Washington University in St. Louis’ MFA in Visual Arts program. He resides and work in St. Louis, MO and Chicago, IL.
Carlos Salazar-Lermont es un artista premiado, administrador de arte y curador venezolano quien se enfoqua en la performatividad y el arte socialmente comprometido. Su trabajo se ha presentado en más de una docena de países de las Américas y Europa, y ha organizado, curado y producido eventos artísticos de relevancia local, nacional e internacional. El trabajo de Salazar-Lermont busca desentrañar las complejidades de las identidades duales latinoamericanas como colonizadores y colonizados. Salazar-Lermont es actualmente un becario Danforth en el programa MFA en Artes Visuales de la Universidad de Washington en St. Louis. Reside y trabaja en St. Louis, MO y Chicago, IL.
Alonso Sierralta
http://www.alonsosierralta.com/
Alonso Sierralta’s work explores the visual relationship created by combining natural and manufactured elements. This combination is meant to appear grafted and somewhat uncomfortable. This tension and the forms he utilizes are intended to reference ideas of transplantation and migration. Sierralta is a native of Chile, he studied in Nebraska, before settling in Northeast Minneapolis.
El trabajo de Alonso Sierralta explora la relación visual creada por la combinación de elementos naturales y manufacturados. Esta combinación está destinada a parecer injertada y algo incómoda. Esta tensión y las formas que utiliza están destinadas a hacer referencia a ideas de trasplante y migración. Sierralta es originario de Chile, estudió en Nebraska, antes de establecerse en el noreste de Mineápolis.
Angelica Tapia
Born and raised by Mexican parents in Lexington, NE, Angelica Tapia, found a love of art as a means of expression at a young age. Currently based in Kearney NE, she graduated from the University of Nebraska at Kearney with a BFA in Studio Art Painting and Drawing. Involved in the organization of Impact Art, she helps create murals in various towns in Nebraska. Inspired by nature, eyes, and colors, she utilizes oil paint and other mediums to express her love of finding balance with her art.
Nacida y criada por padres mexicanos en Lexington, NE, Angélica Tapia encontró el amor por el arte como medio de expresión a una edad temprana. Actualmente radicada en Kearney NE, se graduó de la Universidad de Nebraska en Kearney con un BFA en Pintura y Dibujo de Arte de Estudio. Involucrada en la organización de Impact Art, ayuda a crear murales en varios pueblos de Nebraska. Inspirada en la naturaleza, los ojos y los colores, utiliza pintura al óleo y otros medios para expresar su amor por encontrar el equilibrio con su arte.
Kevin Tacuri
Born in California and raised in the Midwest. I’ve been making art since I was kid, I liked drawing things that I saw with my own eyes. I’ve always used my own perception to influence my artwork which gives it a unique perspective. My parents didn’t want me to be an artist growing up, so I started drawing again in high school. I’m a self-taught artist that takes inspiration from the work around me. My art has elements of geometry, nature, astronomy, and abstract expressionism. Art has led me on a path of enlightenment and searching for the truth of existence.
Nacido en California y criado en el Medio Oeste. He estado haciendo arte desde que era niño, me gustaba dibujar cosas que veía con mis propios ojos. Siempre he utilizado mi propia percepción para influir mis obras de arte, lo que le da una perspectiva única. Mis padres no querían que fuera un artista mientras crecía, así que comencé a dibujar de nuevo en la escuela secundaria. Soy un artista autodidacta que se inspira en el trabajo que me rodea. Mi arte tiene elementos de geometría, naturaleza, astronomía y expresionismo abstracto. El arte me ha llevado por un camino de iluminación y búsqueda de la verdad de la existencia.
Kevin Umaña
(born in Los Angeles, CA) Umaña received a B.F.A. from San Francisco State University with a degree in Printmaking. Known mostly for his abstract geometric paintings, Umaña recently expanded his practice to include ceramics. He is the co-founder of The Ekru Project and a contributor to The Coastal Post. In 2021, he completed his first solo exhibition, Wax and Wane with David Richard Gallery in New York. In 2019, he was an artist in residence for the Center For Book Arts. He has exhibited nationally and internationally with DC Moore Gallery, NY. Praise Shadows Gallery, MA. Joshua Liner Gallery, NY. SIM Gallery, Reykjavik. Koppel Project Hive, London. In Live, Taipei. Bass & Reiner, SF and in 2018 completed a residency through the Sím Residency in Reykjavik, Iceland and Plop Residency in London, England. He’s collaborated with Condé Nast, Wired Magazine, London College of Music and Slowdown Studio and in 2017 created a permanent installation at the United Nations Headquarters in New York City. His work is in the collections of the United Nations, Fidelity Mutual Funds, Center for Book Arts and Marin Museum of Contemporary Art.
(nacido en Los Ángeles, CA) Umaña recibió un B.F.A. de la Universidad Estatal de San Francisco con un título en Grabado. Conocido principalmente por sus pinturas geométricas abstractas, Umaña amplió recientemente su práctica para incluir cerámica. Es cofundador de The Ekru Project y colaborador de The Coastal Post. En 2021, completó su primera exposición individual, Wax and Wane con David Richard Gallery en Nueva York. En 2019, fue artista residente del Center For Book Arts. Ha expuesto a nivel nacional e internacional con DC Moore Gallery, NY. Galería de sombras de alabanza, MA. Galería Joshua Liner, Nueva York. Galería SIM, Reikiavik. Koppel Project Hive, Londres. En Vivo, Taipéi. Bass & Reiner, SF y en 2018 completó una residencia a través de Sím Residency en Reykjavik, Islandia y Plop Residency en Londres, Inglaterra. Ha colaborado con Condé Nast, Wired Magazine, London College of Music y Slowdown Studio y en 2017 creó una instalación permanente en la sede de las Naciones Unidas en la ciudad de Nueva York. Su obra se encuentra en las colecciones de las Naciones Unidas, Fidelity Mutual Funds, Center for Book Arts y Marin Museum of Contemporary Art.
Bart Vargas
Bart Vargas is a multi-disciplinary Artist and Educator from Bellevue, Nebraska. Vargas earned his Bachelor of Fine Art from the University of Nebraska at Omaha, and his Master of Fine Art at the University of Minnesota-Twin Cities. He creates playful, and thought-provoking objects and images that strive to act as artifacts and evidence of the early 21st century. Vargas has exhibited nationally and internationally, and his work can be found in many collections throughout the United States, Europe, Asia, Australia, and South America. His works have also been featured in many publications including Sculpture Magazine, New American Paintings, and HGTV Magazine.
Bart Vargas es un artista y educador multidisciplinario de Bellevue, Nebraska. Vargas obtuvo su Licenciatura en Bellas Artes en la Universidad de Nebraska en Omaha y su Maestría en Bellas Artes en la Universidad de Minnesota-Twin Cities. Crea objetos e imágenes divertidos y que invitan a la reflexión que se esfuerzan por actuar como artefactos y evidencias de principios del siglo XXI. Vargas ha exhibido a nivel nacional e internacional, y su trabajo se puede encontrar en muchas colecciones en los Estados Unidos, Europa, Asia, Australia y América del Sur. Sus obras también han aparecido en muchas publicaciones, incluidas la revista Sculpture, New American Paintings y la revista HGTV.
Hugo Zelada Romero
https://www.hugozeladaromero.com/
Hugo Zelada-Romero is an interdisciplinary artist, educator, and photographer. He received his BFA in Photo Media from Wichita State University in 2020. Hugo is of Guatemalan heritage and his experiences as a first-generation immigrant inform his artistic world view. Hugo has exhibited nationally and has been published in various alternative process and photography magazines.
Hugo Zelada-Romero es un artista interdisciplinario, educador y fotógrafo. Recibió su BFA en medios fotográficos de la Universidad Estatal de Wichita en 2020. Hugo es de origen guatemalteco y sus experiencias como inmigrante de primera generación informan su visión artística del mundo. Hugo ha expuesto a nivel nacional y ha publicado en diversas revistas alternativas de proceso y fotografía.